En les últimes dècades, els professionals de les llengües s’han anat adaptant gradualment a les innovacions tecnològiques instaurades pel mercat i desenvolupades per a millorar l’eficiència de tasques que, al principi, estaven exclusivament en mans de persones. Dit d’una altra manera, fins fa un temps, els experts en llengües i traducció comprenien els secrets dels avenços tecnològics, els relacionaven amb les necessitats del dia a dia i els integraven en aquestes tasques. No obstant això, la situació ha canviat. En l’actualitat, les tecnologies basades en la intel·ligència artificial (IA) i en el processament del llenguatge natural (PLN) no donen el mateix suport als professionals que sí que podien oferir les eines de traducció assistida per ordinador (TAO). Les tecnologies més recents canvien radicalment els processos digitals. Avui dia, els professionals no sempre poden accedir de manera fàcil a entendre l’objectiu i funcionament d’aquestes tecnologies.

El projecte LT-LiDER

El projecte LT-LiDER persegueix dues metes prioritàries:

  • D’una banda, el projecte vol descriure el panorama de les tecnologies de la llengua necessàries per a treballar com a expert en llengües i traducció en l’actualitat.
  • De l’altra, vol produir material didàctic que ajudi els formadors en llengües i traducció a millorar les seves competències i a adoptar enfocaments i estratègies pedagògiques adequats per a integrar la tecnologia a l’aula de llengües i traducció.

LT-LiDER té tres objectius principals que es traduiran en els següents resultats concrets:

  • Sensibilitzar els experts en llengües i traducció (professionals i formadors) sobre la importància de comprendre les tecnologies actuals i aprendre a aplicar-les.

  • Crear materials de formació per a ajudar els professionals i estudiants de llengües i traducció a aplicar les tecnologies actuals. Aquests materials s’adreçaran, especialment, als formadors en llengües i traducció (tant professors universitaris com de formació continuada), i inclouran formació sobre com incorporar aquestes tecnologies a les aules.

  • Difondre els resultats des de les primeres fases del projecte per a arribar al públic destinatari i atreure la seva atenció cap als resultats obtinguts, per tal de poder rebre la seva reatroalimentació abans que acabi el projecte.

Els productes resultants del projecte LT-LiDER es basaran en les necessitats identificades en una sèrie d’entrevistes amb ocupadors i experts de l’àmbit sobre temes predefinits. Aquests productes resultants inclouen un llibre editat en accés obert, que anirà acompanyat d’una sèrie de vídeos, amb una introducció tècnica a cada tema i exemples pràctics basats en situacions d’ús. Esperem que aquests resultats i la seva difusió ajudin a actualitzar els programes formatius de traducció i millorin les possibilitats d’inserció laboral dels graduats.